Рейтинговые книги
Читем онлайн Служанка для князя тишины [СИ] - Анастасия Цыплакот

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 69
меня.

Клэр положила свои руки поверх ладоней милорда.

— Я тоже тебя люблю, Эштон, всем сердцем. Но когда я сказала, что у меня нет выбора, я имела в виду, что его действительно нет. На эту миссию мне отпущено ровно три года.

— Что будет, если ты не станешь этого делать? — с трудом выдохнул князь. Ощущение чего-то неизбежного буквально сковывало сердце.

— Я начну медленно умирать, — стараясь сдержать слезы, ответила Клэр.

— Азазеллов браслет!

Эштон подскочил и заметался, впившись пальцами в волосы.

— Нет… нет… этого не будет… мы что-нибудь придумаем. Слышишь? — остановился де Лоа напротив девушки. — Обязательно придумаем. Ты веришь мне?

— Да! — выдохнула Клэр, подскочив с травы и дав волю слезам, повисла на шее лорда Баттори.

— Ну-ну, милая, — ласково приговаривал князь, поглаживая девушку по голове, — мы с тобой и не из таких передряг выбирались. Я нашел свою единственную не для того, чтобы потерять. Все будет хорошо, моя девочка. Обещаю.

Глава 33. Ничего это не значит!

— Вергилий! Хаолл! — нетерпеливо и громко позвал наемник, влетев в главный холл, распахивая настежь дверь.

На зов первым и единственным и, как обычно со стороны кухни лениво выполз камердинер.

— Ты чего какой шумный, Сиро? — привалившись плечом к стене, невозмутимо поинтересовался Хаолл.

— У ворот князь Абаддон со свитой.

— Сколько?

— Двадцать. В основном молодняк, но трое древних присутствуют.

— И что хочет этот щенок?

— Войти в замок. Сказал, если хозяин не в состоянии ответить за свои слова и прячется, то он выцарапает его из панциря сам. А заодно возместит свою потерю новыми владениями.

— То есть он хочет прибрать к рукам замок Баттори? — отлипнув от стены, уже серьезно спросил камердинер.

— Даже не знаю, лэр, ограничится ли он замком, — высказал вслух гвардеец, то, что мыслями вертелось в голове Хаолла. — Мы задержим их, сколько сможем. А вы позаботьтесь о людях.

— Спасибо, Сиро, что предупредил. Но вы не обязаны ввязываться в межклановые ссоры и защищать имущество лорда де Лоа. Вы наемники и ваша задача — наводить порядок у разлома.

— Оплата за работу поступает регулярно, а самой работы нет. Портал с того дня так ни разу и не открывался. Так что мы с парнями с удовольствием разомнемся.

Хаолл понимающе кивнул, но все же задал последний вопрос в спину уходящему вампиру:

— Что будете делать, когда замок перейдет к Абаддону?

— Пусть сам нянчится с разломом, — подмигнул Сиро и поспешил к воротам.

А камердинер взмыл вверх по лестнице. Знал, что найдет управляющего в библиотеке. И потому ворвался без стука, шумно оповещая о своем приходе.

— Бросай свои бумажки, дружище, у меня новость!

— Умоляю, скажи, что хорошая!

— Не-а, — подчеркнуто неторопливо помотал головой Хаолл.

— Тогда стреляй, — откинулся в кресле Вергилий.

— У ворот двадцать вампиров и князь Ксорсо Абаддон. И пришли они не в гости мирно выпить блэсса. Так что выводи людей, а я потолкую с сопливым лордом.

— Нет, — подскочил управляющий и заметался у стола. — У тебя слишком взрывной характер и боюсь, до конца переговоров ты не доживешь. Поэтому я сам его встречу, а ты позаботься о людях.

— Вергилий, — с нажимом напомнил камердинер, — князь мой мастер, а не твой!

— Это не важно. Для меня милорд тоже в некотором роде мастер.

— У нас не так много времени на споры. Гвардейцы не смогут их долго сдерживать.

— Вот именно. Не тяни с отходом.

— Друг, ты хочешь сдать ему замок? — Хаолл схватил за локоть Вергилия, методично собирающего бумаги со стола.

— Если не договоримся. Знаю, де Лоа за это не вознаградит.

— Если вообще узнает… — несколько сердито заметил камердинер.

— Ты… что-то чувствуешь? — с тревогой спросил Вергилий.

— Давай потом, — отмахнулся Хаолл, похлопал старого друга по плечу и растворился в воздухе.

Управляющий, тщательно спрятав бумаги и сунув в карман ключ от сейфа, спустился в холл. Очень вовремя. Через грубо распахнутую дверь ввалились вампиры клана Абаддон.

— Представьтесь, пожалуйста, и озвучьте цель визита, раз уж явились без приглашения, — спокойно, но твердо попросил Вергилий.

Вместо ответа один из свиты Ксорсо едва уловимым движением свернул шею управляющему, позволяя мужчине рухнуть на пол к ногам лорда Мортэ. Молодой князь довольно кивнул и отдал распоряжения:

— Этого запереть в комнате. Замок обыскать.

Вампиры кинулись, исполняя приказ милорда, волоча за руки и бессознательное тело Вергилия.

*

Первое, что почувствовал управляющий, приходя в себя — это боль. Не только ноющую в восстанавливающейся шее, но и жгучую, буквально разрывающую в каждой ладони. Согнуть руки, чтобы узнать, отчего так больно не получалось. Открыв глаза, Вергилий покрутил головой и злобно зашипел, дергаясь без особого результата. Он сидел на полу с разведенными в стороны руками. Толстые цепи, обвивая запястья, крепились к ножкам кровати, а из кровоточащих ладоней торчали имелевые колья. Разорвать цепи или просто сломать кровать под силу любому сытому вампиру, но что-то было не так. И Вергилий понимал, чем объяснялась слабость. Скорее всего, его накачали отваром из имелевых листьев, пока он был в отключке. Вампир, рыча, откинул голову на планку кровати и прикрыл глаза, но шаги по ту сторону двери отчетливо намекали, что расслабляться рано. Ой, как рано. В комнату в сопровождении двух совсем еще молодых вампиров вальяжно шагнул Ксорсо и, подтащив с неприятным скрежетом стул, уселся напротив обездвиженного управляющего.

— Где лорд де Лоа? — без долгих прелюдий начал князь Абаддон. — Чем быстрее я получу ответ, тем быстрее ты избавишься от мучений, — посулил мучитель, не поясняя, как именно.

— Я не тороплюсь, — бравировал Вергилий.

— Не играй со мной, прислужник! — наклонившись вперед, процедил Ксорсо и кивнул своим подчиненным.

Один из них, ухмыляясь, присел рядом с управляющим и воткнул еще один имелевый колышек выше колена. Деревяшка легко вошла в мягкую часть ноги. Вергилий взвыл, откидывая назад голову, но, вернув самообладание, насмешливо посмотрел в глаза лорду Мортэ:

— Я уже говорил об этом леди Мортэ. Милорд пропал. Его утащило в разлом.

— Только такая недалекая крылопатка, как моя дорогая сестра могла поверить в эту чушь. Пять лет Баттори водит меня за нос. Хватит! Я больше не намерен ждать!

— Вы же вечны, князь Абаддон, что для вас какие-то пять лет? — насмешливо фыркнул мужчина, сплевывая накопившуюся вязкую красную слюну с привкусом имели.

Лорд Мортэ ухватил управляющего за подбородок, впиваясь острыми ногтями в кожу и чеканя каждое слово, прорычал:

— Где твой мастер?!

— Упс… — сквозь боль растянул губы в улыбке Вергилий. — Баттори мне не мастер. И связь тут не поможет.

— Тогда, может, твой дружок мне скажет? — процедил Ксорсо и, оттолкнув вампира,

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 69
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Служанка для князя тишины [СИ] - Анастасия Цыплакот бесплатно.
Похожие на Служанка для князя тишины [СИ] - Анастасия Цыплакот книги

Оставить комментарий